На тему Лингвистика

Пока интеллигенция третий век подряд спорит о том, вредны или полезны заимствования русскому языку, чиновники ведут борьбу за чистоту родной речи в качественно иной плоскости — финансовой. Чувашская администриация массово меняет “Ok” на “добро”, а в Калининграде за “sale” штрафуют на 1 млн рублей.

В дремучем девятнадцатом веке карамзинисты с шишковцами обменивались язвительными эпиграммами, но никому не приходило в голову штрафовать А.С. Пушкина за то, что его “Евгений Онегин” пестрит иноязычными словами. Л.Н. Толстой, вставляя в “Войну и Мир” целые главы на французском, рисковал быть непонятым, но мог быть спокоен за свои финансы — за французский в ту пору не штрафовали. И вот, в результате такого попустительства, даже в инвективной лексике ( простите, в ругательствах) появились проклятые французские лазутчики: слово “шваль” — это не что иное, как французское “cheval”, то есть лошадь.

Конечно, в царской России не было целевых программ, на борьбу за чистоту языка не выделялись бюджетные средства. Сейчас другие времена, и калининградские предприниматели должны понимать, что слово “sale” пагубно сказывается на языковой экологии региона. Пусть слово “распродажа” в два с половиной раза длинней, и на витрину не помещается, зато оно идеологически правильное. Ну а предприятиям общественного питания, пишущим на своих вывесках Pizza, можно посоветовать побыстрее переквалифицироваться и начать печь блины.

Поймите меня правильно. Будучи лингвистом по образованию и филологом по характеру, я переживаю за родной язык и душевное здоровье его носителей. Но у тех, кто в Калининградской области радеет за чистоту русского языка, есть более достойные занятия, чем взимать мзду с магазинов. Можно, для разнообразия, позаботиться о школах и поднять зарплаты учителям. Общий уровень грамотности в этом регионе не столь высок, чтобы видеть главную угрозу языку в иноязычном влиянии. Например, на пляже в городе-курорте федерального значения (не спрашивайте, что это такое) красуется вот такой плакат, и что примечательно — никого не смущает. Может, потому что в данном случае некого штрафовать?

Svetlogorsk

Одна из сложностей в изучении языка — постоянное отставание от живой речи, звучащей в данный момент на улицах. Словарь городского сленга Urban Dictionary эту проблему успешно решает. В духе Web 2.0, пользователи ресурса сами создают и редактируют словарь, добавляя в него актуальные в современной городской среде слова и выражения. Здесь собраны не только арготизмы и сленговые словечки, но и общеупотребительные выражения, причем по “народному” описанию можно понять коннотации, культурный бэкграунд, которыми слова неизбежно обрастают в процессе употребления. Каждое слово оценивается посетителями с помощью системы голосования, при необходимости вносятся правки, таким образом достигается точность и достоверность описания. Помимо алфавитной сортировки есть поиск по тегам.

Глядя на такое коллективное творчество, я позавидовала западным коллегам-лингвистам. Им совершенно бесплатно достается богатейший, уникальный материал — они ловят язык тепленьким, еще дышащим и трепыхающимся. Все-таки идея открытых, user-generated ресурсов гениальна и обладает огромным потенциалом.

Всем желающим понимать речь современных мегаполисов рекомендую занести сайт в Избранное, а для тех, кто изучает сленг профессионально, самым удобным вариантом будет подписаться на RSS-поток сайта.

На последок — забавный пример из словаря:

Hatriotism:

Proving your patriotism by hating the people the government tells you to hate.

Well, I guess they’ve added a new country to the list of our enemies. I better hate them, too, if I’m going to prove my hatriotism.

Что-то слышится родное, не так ли? :)