На тему Мысли вслух

Часть первая, путешествие из Новосибирска в Калининград

Тому уже почти четыре года, как мы с мужем решились на безумную авантюру — купили билеты на самолет и улетели из Сибири в Калининград, самый западный регион страны. Наш перелет начался в Новосибирске, в аэропорте Толмачево. Когда автобус подвез нас к входу в аэропорт, было уже темно, оценить масштабы здания и архитектуру я не могла. Внутри помещение оказалось большим и не без технологических изысков. Большие и легко читаемые информационные табло, справочные автоматы по углам, и, что меня поразило больше всего, огромные туалетные комнаты с мраморными полами и ароматизаторами. В одном из коридоров мы увидели план расширения аэропорта — и здание, и поле должны были увеличиться в размерах раза в три. Томачево удивительным образом отразило суть Новосибирска — его размах и просторность, технологичность и перспективы роста.

Novosibirsk airport

Потом была пересадка в Санкт-Петербурге. Запах дождя. Наше путешествие прилось на середину декабря. В Сибири к этому времени уже лежат сугробы, а тут — дождь. Влажный воздух показался мне удивительно вкусным и освежающим. Потом мы почти заблудились в самом здании аэропорта, рискуя пропустить свой самолет на Калининград. Логика перемещения по аропорту оказалась неочевидной, вспомогательных указателей на стенках не было. Следующим острым впечатлением стал запах мочи в зале, где ожидают посадку. Хорошо еще, что мы в этом зале не задержались. Позже нам довелось дважды посетить северную столицу, и оба раза я убеждалась, что аэропорт — это зеркало города. Питер, с одной стороны, завораживает своими туманами и особой атмосферой, а с другой — раздражает своей неприспособленностью. Указатели на домах и улицах есть только в избранных местах, в самом центре и не дальше. Запах канализации надежно вплелся в гамму ароматов города, иногда доминируя, иногда уступая место гастрономическим нотам.

Аэропорт Храброво в Калининграде, конечный пункт нашего путешествия, оказался очень маленьким и провинциальным. Зеленая травка на поле — разительные перемены после сибирских снегов. Нам не подали автобус — с самолета нужно было идти пешком до серого, обшарпанного здания. Уже в первый день мы поняли, что Калининград — маленький и неухоженный, как его аэропорт, но за мягкие зимы это можно простить. За пять лет, что мы живем здесь, город изменился до неузнаваемости. Кругом кипит строительство, в ответ на потребительский бум растут новые супер-мега-гипер и прочие маркеты. Отстроили новое, весьма современное здание аэропорта и стали подавать автобусы. Совсем скоро достроят “трубы”, и в самолет можно будет заходить прямо из зала ожидания. Что удивительно — аэропорт по-прежнему отражает состояние города.

Продолжение следует.

Приятный вечер дома, мы с мужем наслаждаемся ужином, беседой и свежескаченным альбомом группы Арсенал. Неожиданно, по воле каких-то неосознанных ассоциаций, в памяти возник образ Урмаса Отта и музыкальная заставка его передачи “Телевизионное знакомство”.

Тем, кто, в силу возраста, не знает, о чем речь, поясняю: в конце восьмидесятых эстонский журналист Урмас Отт вел передачу, которая сильно выделялась на фоне остального отечественного телевидения. Это был цикл интервью со знаменитостями, интересный и, как бы сейчас сказали, рейтинговый проект. Передача начиналась с тревожной, очень красивой музыки.

Детское воспоминание вызвало волну эмоций, вдруг захотелось снова услышать эту музыкальную тему. Одна проблема — ни названия композиции, ни авторов музыки мы не знаем.

Поиск в Google показал лишь то, что не мы одни мучаемся вопросом “Что за музыка звучала в передаче у Урмаса Отта”. Вопрошающих много, ответов нет, есть лишь гипотезы, что это какая-то классика.

И снова зашуршали шестеренки в моей голове: возник образ дуэли, поединка, и, почему-то, старенькой кассеты МК-60. Я стала развивать ассоциативные ряды: интервью — поединок, дуэль ведущего и гостя. Владимир Соловьев. Мимо. Возвращаемся на исходную позицию: поединок, дуэль, шпаги. Фехтование. Я вспоминаю, что у моего отца была кассета с электронной музыкой, на которой была та самая композиция, и называлась она, кажется, поединок. Самыми популярными отечественными электронщиками в ту пору были “Зодиак”, и мы действительно нашли в своем музыкальном архиве их композицию “Поединок”, но это оказалось совершенно не то. Мы опять на исходной позиции.

Слово “фехтование” прочно засело в мозгу, и я решила попытать Google еще раз. Без особой надежды просматривая результаты, в одном из описаний я зацепилась глазами за слова “Догоняй, компьютер”. На отцовской кассете было это название! Ссылка привела на нужную страницу Wikipedia. Зная название, не трудно найти нужный mp3-файл. Проверка показала, что ответ правильный, победа за мной.

Итак, для всех, кто искал музыкальную заставку из “Телевизионных знакомств с Урмасом Оттом”: Андрей Родионов и Борис Тихомиров, Барокко (фехтование), альбома Пульс-1. Мелодия, 1985 г.

Андрей Родионов и Борис Тихомиров одними из первых в Советском Союзе начали работать с компьютерной музыкой, и стали первыми отечественными музыкантами, кто выпустил собственный альбом в этом жанре.

Компания Microsoft пытается возвести свою спецификацию Microsoft Office OpenXML (OOXML) в статус международного стандарта электронных документов.

В настоящий момент международным стандартом электронных документов является OpenDocument Format — открытый формат документов для офисных приложений, совместно и публично разработанный несколькими организациями. В мае 2006 года ODF был принят как международный стандарт ISO/IEC 26300. ODF не ограничивает пользователя в выборе программного обеспечения и доступен всем разработчикам, как тем, кто делает открытые продукты, так и тем, кто выпускает коммерческий софт.

Казалось бы — зачем множить сущности? Кому нужен второй стандарт, созданный одним единственным разработчиком, защищенный патентами, к тому же противоречащий другим существующим стандартам?

В сентябре 2007 года прошло голосование национальных членов ISO по принятию OOXML в качестве стандарта. Хотя окончательное решение отложили до ферваля 2008 года, ряд стан, в том числе и Россия, проголосовали “за” OOXML. Российский технический комитет по стандартизации “Информационные технологии” одобрил документ объемом в 6000 страниц (!) без единого комментария, чем вызвал понятное удивление у мировой общественности. Позже заместитель руководителя Ростехрегулирования Евгений Петросян пояснил изданию CNews, что

“В этом голосовании речь вовсе не шла о принятии OpenXML в качестве национального стандарта страны, поэтому беспокоиться тут не о чем”.

Так же г-н Петросян добавил, что

“Мы не видим ничего плохого в том, чтобы поддержать оба стандарта”.

Тем временем организация Foundation for a Free Information Infrastructure собирает подписи против ратификации OOXML и в своей петиции “НЕТ формату Microsoft Office в качестве стандарта ISO” разъясняет тем чиновникам, которые не видят ничего плохого в OOXML, почему данный формат не нужно делать стандартом. Подписать петицию можете и вы, читатели моего блога. Я думаю, немногие из вас хотят видеть майкрософтовский формат официальным международным стандартом офисных документов. К моменту написания этой статьи число противников OOXML перешагнуло рубеж 52 тысячи человек.

Дополнительная информация: